Oswaldo joue dans Contes de Guadalajara vendredi prochain

La saison du Vendredi du conte organisée par le Séminaire de littérature pour enfants et jeunes de Guadalajara (SLIJ) célèbre sa deuxième session vendredi 24 prochain. Oswaldo sera le narrateur invité ce mois-ci et apportera sa session « Artilogios ». Dispositifs d’éloge poétique.

Le spectacle est un bululú accompagné d’appareils électroniques et mécaniques qui donnent le ton à l’acteur. Toute technique est mise au service de la poésie pour créer une magie exquise, intelligente, délicate et précise dans laquelle l’impossible semble simple et proche.

Lorsque nous parlons de poésie, de rimes, de jeux de mots comme les anagrammes, les palindromes, les calamburs, les limericks, les jitanjáphoras ou les virelangues, nous savons déjà de quoi nous parlons. Mais et si on parlait de GADGETS ?

Par exemple, nous parlons d’un graphitophone, un appareil qui résout la résistance électrique d’un dessin au fusain. D’un chuchoteur, un dispositif de captation qui annonce les chuchotements. Et un ascenseur. Un ascenseur qui rappelle les hauteurs. Ou un anagrammeur pélotique. Un gadget verbeux aléatoire.

Et quelques autres… Tous sont accompagnés de poèmes de Maria Elena Walsh, Federico García Lorca, Gloria Fuertes, Gerardo Diego, Elsa Bornemann, Antonio Rubio… et Oswaldo Pai.

Pulse, mélodie et poésie font des gadgets des « gadgets ». Musique, jonglerie et illusionnisme verbal créés par la combinaison du ménestrel et du jeu.

À la fin de la performance, la partie poétique, il y a une explication de dix minutes de la technologie derrière chacun des appareils. Nous montrons ainsi les liens entre l’art et la technologie.

Le narrateur

Oswaldo Felipe fait partie du PAI depuis 1989. Il a suivi des cours de jonglerie, d’acrobatie et de clown. Il est l’animateur du ciné-club « La Lanterne Magique » et a participé à pratiquement tous les spectacles et projets de la société depuis 1989.

Au fil des années, il a acquis une large reconnaissance dans le domaine de la narration et du ménestrel grâce à la façon dont il combine les histoires avec les jeux verbaux et la jonglerie. Des milliers de représentations dans différents domaines : écoles, bibliothèques, instituts, universités, théâtres… Représentations pour tout public, seul ou accompagné de musiciens… Représentations dans tout l’État espagnol et dans divers festivals de théâtre et de conte au Portugal, en Norvège, en Bulgarie , Équateur, France, Porto Rico, Colombie, Argentine, Venezuela, Brésil et Costa Rica.

Malgier-Favager

"Incurable troublemaker. Explorer. Student. Professional alcohol specialist. Internet geek."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *